翻訳と辞書
Words near each other
・ La Clota
・ La Clotilde, Chaco
・ La Clotte
・ La Clusaz
・ La Cluse
・ La Cluse-et-Mijoux
・ La Clé sur la porte
・ La Coacha
・ La cobarde
・ La Cocha
・ La Cocha Department
・ La Coche
・ La Coche Power Station
・ La Cochette
・ La Cochère
La Coco-Dance
・ La Codosera
・ La Codoñera
・ La Cogulla (Figuerola del Camp)
・ La Coiffeuse
・ La Coipa District
・ La Coka Nostra
・ La Colección
・ La Colilla
・ La Colimba no es la guerra
・ La Collada (Siero)
・ La Collancelle
・ La Colle
・ La Colle (disambiguation)
・ La Colle Falls Hydroelectric Dam


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

La Coco-Dance : ウィキペディア英語版
La Coco-Dance

"La Coco-Dance" ("The Coco Dance") was the Monegasque entry in the Eurovision Song Contest 2006, performed in French and Tahitian by Séverine Ferrer. This was the first - and to date, the only - occasion on which the Tahitian language was used at the Contest.
The song is inspired by island music - particularly that of the South Pacific. Ferrer, herself raised on Réunion island in the Indian Ocean, sings about the need to relax and let the world pass one by, as well as to ''"Let yourself go and come dancing"''. She then tells her listeners that when they feel ''"your luck below zero"'', they should join with her in the titular ''"coco dance"'', which is apparently related to the tamure of French Polynesia. The chorus itself is delivered in Tahitian, while the dance instructions are in French.
In keeping with the theme of the song, Ferrer (wearing a tight multicoloured dress) was joined onstage by five dancers (some of whom also doubled as backing singers) wearing grass skirts and performing a more energetic version of the dance she was instructing her listeners in. The Tahitian-language shouts of ''"Join us in our dance"'' were performed by the male members of this group.
At the close of the song, Ferrer was lifted onto the shoulders of her male dancers, delivering the spoken line ''"Coco-Dance"'' a cappella.
The uncharacteristic style and performance (Monaco and France both being known for entering gentle ballads) was remarked upon by the BBC commentator immediately following the performance, who said ''" - Who knew Monaco was so versatile''?"''
As Monaco had not competed in the final at the 2005 contest, the song was performed in the semi-final. Here, it was performed tenth (following Cyprus' Annette Artani with "Why Angels Cry" and preceding Macedonia's Elena Risteska with "Ninanajna"). At the close of voting, it had received 14 points, placing 21st in a field of 23.
This is Monaco's last Eurovision entry to date, the principality did not participate in the 2007 Contest and has yet to return.
==Sources and external links==

* (Official Eurovision Song Contest site, history by year, 2006 )
* (Detailed info and lyrics, The Diggiloo Thrush, "La Coco-Dance". )

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「La Coco-Dance」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.